Госдума приняла закон о переводе вывесок и рекламы на русский язык
. Новая норма не будет распространяться на товарные знакиГосдума приняла законопроект о защите русского языка

Депутаты Госдумы приняли законопроект о защите русского языка. Он размещен на сайте системы обеспечения законодательной деятельности. Ранее Владимир Путин поручил ускорить его рассмотрение, обеспечив его доработку.
«Предлагается ограничить использование иностранных слов в публичном пространстве, в том числе в рекламе, на этикетках и вывесках, в СМИ, в названиях жилых комплексов. Так, вводится требование об обязательном использовании русского языка в коммерческих обозначениях, а также при размещении информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей», — говорится на сайте нижней палаты парламента.
Что изменится
Законом устанавливаются следующие положения:
- закрепляются гарантии сохранения культурной самобытности всех народов и этнических общностей, этнокультурного и языкового многообразия;
- защита и поддержка государственного языка способствуют приумножению и взаимообогащению духовной культуры народов, сохранению общероссийской гражданской, культурной и языковой идентичности;
- уточняются пределы компетенции федеральных органов государственной власти в части создания условий для популяризации русского языка;
- устанавливаются обязательность использования русского языка как государственного языка в коммерческом обозначении, за исключением фирменного наименования.
Последний пункт предполагает, что с марта 2026 года вывески, указатели и информационные таблички в магазинах и общественных местах должны быть переведены на русский язык. Допускается их дублирование на языках народов России или на иностранных языках, при этом текст на русском языке должен быть основным и наиболее заметным.
Например, наклейки и таблички на дверях магазинов с информацией о предстоящих clearance sale и special offer должны заменить на сообщения о распродаже и особых предложениях на русском языке либо добавить параллельный перевод на русский язык.
Законопроектом предлагается внесение изменений в ряд нормативных актов, в том числе: закон «О рекламе», «О защите прав потребителей» и Градостроительный кодекс. Например, застройщики тоже будут обязаны перейти на русский язык. Названия новых жилых комплексов и объектов строительства должны быть на кириллице. Уже построенных объектов эти требования не коснутся.
Авторы документа отказались от статьи, согласно которой сообщения в информационных программах государственных СМИ должны были бы транслироваться исключительно на русском языке, а также, при необходимости, на языках народов, проживающих в регионах.
Основная цель нововведений, по словам члена комитета Госдумы по малому и среднему предпринимательству Алексея Говырина, «сделать общественную информацию доступной и понятной для всех россиян, ограничив использование иностранных терминов и обозначений».
Какие требования к переводу
Исключением из требования о переводе являются слова и слоганы, зарегистрированные в качестве товарных знаков и знаков обслуживания, а также фирменные наименования.
Перевести объявление будет недостаточно. Перевод должен быть выполнен с использованием тех же шрифтов, тем же цветом и размером, аналогичным исполнению слов на зарубежном языке. Кроме того, правительством России был утвержден список нормативных словарей, справочников и грамматик, фиксирующих нормы современного русского литературного языка.
- Орфографический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации (разработчик — Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН).
- Орфоэпический словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации (разработчик — Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН).
- Словарь иностранных слов (разработчик — Институт лингвистических исследований РАН).
- Толковый словарь государственного языка Российской Федерации (разработчик — Санкт-Петербургский государственный университет).
Перечисленные словари размещены на сайте Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН.
В 2021 году в столичном метро, МЦК и МЦД перестали объявлять станции на английском языке. Тогда это объяснили просьбой пассажиров «уменьшить объем аудиоинформации». В 2023 году Министерство транспорта предложило распространить эти изменения на схемы и указатели метро, монорельсов, фуникулеров и канатных дорог, оставив только надписи на русском языке.