Найдены киноляпы в сериале «Семнадцать мгновений весны». Это интересно
. Фломастер Штирлица, ошибки в немецких вывесках и отражение в окне
Актер Вячеслав Тихонов в роли Штирлица в сериале «Семнадцать мгновений весны», реж. Татьяна Лиознова
11 августа 1973 года по Центральному телевидению началась трансляция сериала «Семнадцать мгновений весны», снятого Татьяной Лиозновой по одноименному роману Юлиана Семенова.
Страна полюбила телефильм про Штирлица. Режиссер Татьяна Лиознова получала по 12 мешков писем после выхода каждого эпизода. После завершения многосерийной картины она долго ничего не снимала — такую высокую планку установил фильм. Оператор «Семнадцати мгновений весны» — Петр Катаев, сын писателя Евгения Петрова («12 стульев» и «Золотой теленок»). Вместе с Лиозновой он создал шесть фильмов и умер в 1986 году на съемочной площадке их седьмого совместного проекта — детектива «Конец света с последующим симпозиумом».
Главный герой — Штирлиц — образ собирательный, в котором угадываются черты легендарных советских разведчиков. Сюжет же основан на реальных событиях. Весной 1945 года союзники вели переговоры с нацистской Германией без участия СССР. В сериале Штирлицу предстояло сорвать эти переговоры.
В столь масштабной по формату киноленте не могло обойтись и без накладок. В «Семнадцати мгновениях весны» есть киноляпы, которые заметили внимательные зрители. Подробности и кадры таких эпизодов собрали в материале РБК Life.
Фломастер
В эпизоде, когда Штирлиц рисует карикатуры на Геринга, Гиммлера, Геббельса и Бормана (на седьмой минуте второй серии телесериала «Семнадцать мгновений весны»), разведчик использует фломастер. Это видно по тому, какой четкости и толщины проведены линии на каждом рисунке. Наброски явно не карандашные.
Судя по яркости и толщине линий, актер Вячеслав Тихонов в кадре рисовал фломастером
Этот эпизод показан во второй серии, на 7-й минуте от начала
Если верить истории этого канцелярского предмета, хоть первый прототип и был запатентован в 1910 году, но первым современным (и пригодным к использованию) маркером был Magic Marker Сидни Розенталя, который он изобрел и начал продавать в 1953 году. Этот маркер имел стеклянный тюбик с чернилами и фетровый фитиль, а его название связано с тем, что им можно было писать на любой поверхности. И лишь в 1962 году Юкио Хориэ из компании Tokyo Stationery Company изобрел современный фломастер с волоконным наконечником. Таким образом, Штирлиц вряд ли мог использовать фломастер для своих набросков.
Ассистент оператора в кадре
В пятой серии, на 25-й минуте, когда Штирлиц выходит из кафе и направляется к автомобилю, в боковом стекле отражается камера, оператор и его ассистент — женщина, одетая в юбку и свитер. Особенно бросается в глаза крупный браслет или часы у нее на правой руке.
Штирлиц выходит из кафе и направляется к автомобилю
В боковом стекле автомобиля отражается камера, оператор и его ассистент — женщина, одетая в юбку и свитер
Вывеска на газетном киоске
Седьмая серия. Штирлиц переправляет профессора Плейшнера (его сыграл Евгений Евстигнеев) в Швейцарию. В этом эпизоде разведчик идет к киоску, на котором написано «Zeitschrifte» («Журналы»). Правильным на немецком языке было бы написание «Zeitschriften».
Правильным на немецком языке было бы написание «Zeitschriftenт» — «Журналы»
Надпись на лотке с кормом
В девятой серии, в самом начале, показан эпизод в парке, у кафе рядом с водоемом с лебедями. Здесь состоялась встреча пастора Шлага (Ростислав Плятт) с итальянцем, представителем Аллена Даллеса (его сыграл актер Владлен Давыдов).
Встреча пастора Шлага с представителем Аллена Даллеса
Когда мужчины расходятся, собеседник пастора Шлага проходит мимо продавщицы корма для птиц. У нее на лотке четко видна надпись «Futter fur Fogel». В этой надписи две ошибки: во-первых, «птица» пишется Vogel, а во-вторых, корм для птиц называется Vogelfutter.
В этой надписи две ошибки: «Птица» пишется Vogel, корм для птиц называется Vogelfutter
Чепчик ребенка Кэт
Девятая серия. Сцена, в которой ребенка радистки кладут у раскрытого настежь окна зимой. Таким образом штурмбаннфюрер СС Юрген Рольф (в исполнении актера Алексея Сафонова) пытается вынудить Кэт (Екатерина Градова) сотрудничать, шантажируя ее ребенком. Он стремится получить информацию от Кэт, показывая ей фотографию Штирлица и требуя опознания. Поскольку героиня молчит, Рольф распахивает окно, возле которого положили младенца. Вот этот момент на фото ниже. На улице зима.
Рольф распахивает окно, возле которого лежит младенец в чепчике
В этот момент видно, что на голове ребенка есть чепчик. Дальше следует крупный план, и оказывается, что чепчик исчез.
На крупном плане чепчик у ребенка исчез
Можно было бы предположить, что фашист намерено его снял, чтобы надавить на мать. Но ошибка монтажа становится очевидной в следующем кадре, в котором от избытка чувств Кэт падает в обморок, глядя на своего плачущего ребенка. Все расплывается у героини в глазах. Камера оператора уводит картинку в расфокус. Видно, что на голове младенца снова появился чепчик, — вряд Юрген Рольф заботливо надел его на ребенка.
На следующем, общем, плане младенец вновь уже оказался в чепчике
Русская вывеска в Берне
В последней серии, после сцены с Иосифом Сталиным, следует эпизод, в котором Штирлиц идет по ночному Берну. В витрине на мгновение отражается неоновая вывеска на русском языке: «Гардинное полотно». Убедитесь сами, надпись мелькает на 43-й минуте 12-й серии.
В череде иностранных вывесок ночного Берна мелькает неоновая вывеска на русском языке: «Гардинное полотно»


























